Bài hát về Shchorsa

Шёл отряд по берегу,
Шёл издалека,
Шёл под красным знаменем
Командир полка.
Голова обвязана,
Кровь на рукаве,
След кровавый стелется
По сырой траве.

"Хлопцы, чьи вы будете,
Кто вас в бой ведёт?
Кто под красным знаменем
Раненый идёт?"
"Мы сыны батрацкие,
Мы за новый мир,
Щорс идёт под знаменем -
Красный командир.

В голоде и холоде
Жизнь его прошла,
Но недаром пролита
Кровь его была.
За кордон отбросили
Лютого врага,
Закалились смолоду,
Честь нам дорога".

Тишина у берега,
Смолкли голоса,
Солнце книзу клонится,
Падает роса.
Лихо мчится конница,
Слышен стук копыт,
Знамя Щорса красное
На ветру шумит.

Bình luận (4)

  1. Cháu ngoan Bác Hồ

    Шёл отряд по берегу,
    Шёл издалека,
    Шёл под красным знаменем
    Командир полка.
    Голова обвязана,
    Кровь на рукаве,
    След кровавый стелется
    По сырой траве.

    "Хлопцы, чьи вы будете,
    Кто вас в бой ведёт?
    Кто под красным знаменем
    Раненый идёт?"
    "Мы сыны батрацкие,
    Мы за новый мир,
    Щорс идёт под знаменем -
    Красный командир.

    В голоде и холоде
    Жизнь его прошла,
    Но недаром пролита
    Кровь его была.
    За кордон отбросили
    Лютого врага,
    Закалились смолоду,
    Честь нам дорога".

    Тишина у берега,
    Смолкли голоса,
    Солнце книзу клонится,
    Падает роса.
    Лихо мчится конница,
    Слышен стук копыт,
    Знамя Щорса красное
    На ветру шумит.

  2. chinbui69

    Ai làm ơn dịch bài hát này với!

  3. KAC

    Tôi yêu hầu hết những ca khúc có xuất xứ từ đất nước Nga hoặc cho đầy đủ theo tôi gọi là (Liên Xô) mới chính xác. Song riêng ca khúc Bài hát về Shchorsa thì đã cho tôi sự thích thú khác hẳn bởi sự khác biệt của ca khúc này cụ thể như: Ngoài vai trò đảm nhận phần nhạc đệm ra, tôi thấy dàn nhạc ở đây có lúc trình diễn như một bản nhạc không lời thật sự, ở phần nhạc dạo đầu của bài hát dài đến 1 phút 36 trong khi tổng thời gian của tác phẩm chỉ có 3 phút 47. Với phong cách dàn dựng theo cá nhân của tôi là độc đáo này, rõ ràng nhạc phẩm trở nên kịch tính, hoành tráng, mới lạ cũng như sự tương phản giữa nhạc và hát sắc nét hơn, tính anh hùng ca của nhạc phẩm từ đó cũng được nâng lên nhiều lần khi so sánh với những ca khúc có phần nhạc đệm thông thường khác.

  4. Nguyễn Thanh
    Nikolai Shchors trước hết là một nhân vật có thật, một nhân vật lịch sử.
    Trong nội tâm con người vị Sư trưởng thời Nội chiến ấy có sự tập trung của những đức tính trong sạch nhất, cao thượng nhất, sôi nổi nhất mà các chiến sĩ Cách mạng vốn có .
    Dovzhenko đã nói rằng: Ở "Shchors" có những phẩm chất của cả Chapayev lẫn Furmanov. Ông cũng nói, khi xem phim chắc chắn chúng ta sẽ tìm thấy ở Shchors tài năng rực rỡ của một người chỉ huy, tinh thần quyết tử nơi chiến trận miễn sao cho Tổ quốc quyết sinh.
    Đồng thời ta cũng thấy ở người anh hùng ấy sự đòi hỏi rất nghiêm khắc về tính kỷ luật, đức hi sinh quên mình đối với các chiến sĩ trong chiến đấu cũng như trong rèn luyện. : "Tôi đã hiến dâng toàn bộ kinh nghiệm sống của mình cho "Shchors"...
    Tôi đã làm bộ phim này với tất cả tình yêu và sức làm việc căng thẳng đến mức cao độ của mình, như thể xây dựng một tượng đài về nhân dân, như một biểu hiện tình yêu và lòng kính trọng sâu sắc của mình đối với người anh hùng của Tháng Mười Ukraina vĩ đại.
    Tôi đã làm bộ phim này với tất cả tình cảm tựa hồ như sáng tác của tôi đã được thực hiện không phải trên những trang giấy tội nghiệp mỏng manh mà là trên đá hay trên thép, tựa hồ như ông có quyền sống hàng thế kỷ...".
    (Theo Dovzhenko)